Smile On
I found myself drifting, I'm lost and I'm sinking
So deep in a world that's so unreal
Why do I feel weary, I can't take it easy
I need to close my eyes and sleep away
And when I see their smiling face their happiness you can't erase
It's when you see the children play you will feel a sense of joy
And all of us would feel the same
Just keep believing everyday
Like children we can dream in every way
Yes we all deserve to shine
Smile on
April 29, 2011
Smile On (English Version) (Rin')
April 28, 2011
Asukagawa (Rin')
Translated by NVVICIOUS
Asukagawa
inishie no uta yo nani wo ima ni omoi tsutaeru
sotto nagare ukabu sasabune asu no okie wa ga mi wo nose
meguri meguri yuki ima ni nokoru yume no koto
hito mo itsuka kiete yuku noka
kataku musubareta chigirisae mo toketeyuku
katachi todomezu afureyuku mizu no you ni
soredemo ato ni wa tsuyu ga kagayaku
Asukagawa
The Asuka Riverkinou no fuchizo kyou no se ni naru
inishie no uta yo nani wo ima ni omoi tsutaeru
sotto nagare ukabu sasabune asu no okie wa ga mi wo nose
The darkness of yesterday becomes the hope of tomorrowzutto kawaranai mono ga aru no ka
This ancient song conveys what we feel right now
The leaf boat gently flows by drifting to the sea of tomorrow
meguri meguri yuki ima ni nokoru yume no koto
hito mo itsuka kiete yuku noka
kataku musubareta chigirisae mo toketeyuku
katachi todomezu afureyuku mizu no you ni
soredemo ato ni wa tsuyu ga kagayaku
Are there things that will never change?
Around and around we go into the city of dreams
Will we also disappear someday?
If only the strong binding promises begin to break
Like the water that floods and ceases to be
And yet leaves behind its sparkling dew
April 1, 2011
Hanging in There (Rin')
Translated by NVVICIOUS
Hanging in There
yowai me wo shiteta hoshi sotto tsutsumikonda
mata potsuri ochiteyuku kataku mamorareta hitotsu no hana
towa ni tsudzuku koto kurushii chippokena yakusoku
kawaiteta nanairo no kokoro no hashi e fukaku shimikondeku afureteku
Hanging in There
yowai me wo shiteta hoshi sotto tsutsumikonda
mata potsuri ochiteyuku kataku mamorareta hitotsu no hana
towa ni tsudzuku koto kurushii chippokena yakusoku
The star with the weakening light slowly dies outsora kara wa garasu tama no suiteki yasashiku furi tsudzuku yo
Once again the rain falls on the single standing flower
It's the small painful promises that last forever
kawaiteta nanairo no kokoro no hashi e fukaku shimikondeku afureteku
From the sky the glass beads of water continue to slowly fall
Once it stops, it sinks deeply into the heart of the seven-colored bridge
Labels:
english,
hanging in there,
japanese,
lyrics,
nero,
nvvicious,
Rin',
romaji,
translation,
vicious
Subscribe to:
Posts (Atom)