February 5, 2011

Kurenai (Rin')

Translated by NVVICIOUS

Kurenai
A Crimson Shade
horohoro to hanabira chiruka taki no oto
amagumo no tayutai tada itsukushimu
senri no sora no kanata ichi wa no tori no habataki
yagate wa dokoka de arashi ni kawaru
namonai mono ni umare na wo mochi sadame wo tadori
kienai wadachi wo nokoshiteku
hakanai genjitsu ni hana wo sagashite
hitomi na utakatabito nani wo omou
The flower petals fall quietly to the sound of the waterfall
The drifting clouds in the sky are simply just beautiful
A thousand miles beyond the sky the flap of a bird's wings
Will eventually turn into a storm somewhere
Born without a name it carries its name and follows its fate
And leaves a hole that does not disappear
Searching for the flower in this fleeting moment of reality
Think of what those transient people hold in their eyes
haruka kurenai yoake wo somete
eien ni kokoro no shirube to nare
haruka kurenai ashita wa doko ni mukau
toki wa doko e nagareru
Far away dawn is dyed a crimson shade
When we become friends for eternity
Far away tomorrow is a crimson shade
When time is flowing somewhere
kin to gin ni tawamure ruri to hari to ni obore
jibun wo ushinau yume no ukihashi
kimi ga naku nagai michi nigeru tokoro nado nai
negai wo todokeru hoshi mo nai
tsugiide yuku kotoba wo mune ni atatame
sakai naki kono daichi nani wo nozomu
Drown in glass the silver and gold of the playful lapis lazuli
The floating bridge of my dream drifts apart from me
Without you I don't want to go through the long endless road
I have no desire to deliver my wishes to you
Succeeding the warm words in my heart
What do we wish for on this land without any borders?
haruka kurenai inochi no hikari
tokihanatsu chikara wo mitsuku made
haruka kurenai kono mi ni michiru umi wo
karasu koto nai you ni
Far away the light of life's a crimson shade
When you discover the power within you
Far away this body is filled a crimson shade
Like drying up the sea
haruka kurenai yoake wo somete
eien ni kokoro no shirube to nare
haruka kurenai ashita wa doko ni mukau
toki wa doko e nagareru
Far away dawn is dyed a crimson shade
When we become friends for eternity
Far away tomorrow is a crimson shade
When time is flowing somewhere
haruka kurenai inochi no hikari
tokihanatsu chikara wo mitsuku made
haruka kurenai kono mi ni michiru umi wo
karasu koto nai you ni
Far away the light of life's a crimson shade
When you discover the power within you
Far away this body is filled a crimson shade
Like drying up the sea
horohoro to hanabira chiruka taki no oto
amagumo no tayutai tada itsukushimu
amagumo no tayutai tada itsukushimu
The flower petals fall quietly to the sound of the waterfall
The drifting clouds in the sky are simply just beautiful
The drifting clouds in the sky are simply just beautiful

No comments:

Post a Comment