February 24, 2011

Kagami Tsuki (Rin')

Translated by NVVICIOUS

Kagami Tsuki
Mirror Moon
sora ni izayou tsuki taoyaka ni eiko mitsumeteiru
hito no yo wo inishie yori utsushite kumoranu kagami no tsuki
In the sky the sixteen-day-old moon watches the graceful changes in our lives
And from this ancient world of ours a cloudless mirror of the moon is cast

February 5, 2011

Haven't Posted in Forever!

Happy late New Year.

I'm a little disappointed that I got so little done in so much time.
I just stopped by to say that I updated all of my posts in here.

I haven't translated any new songs yet.
I'm still stuck on translating the rest of the Rin' songs.
I hate having so much to do in the real world...

Anyway, look forward to the English translations of Rin' songs soon!

Kurenai (Rin')

Translated by NVVICIOUS

Kurenai
A Crimson Shade
horohoro to hanabira chiruka taki no oto
amagumo no tayutai tada itsukushimu
senri no sora no kanata ichi wa no tori no habataki
yagate wa dokoka de arashi ni kawaru
namonai mono ni umare na wo mochi sadame wo tadori
kienai wadachi wo nokoshiteku
hakanai genjitsu ni hana wo sagashite
hitomi na utakatabito nani wo omou
The flower petals fall quietly to the sound of the waterfall
The drifting clouds in the sky are simply just beautiful
A thousand miles beyond the sky the flap of a bird's wings
Will eventually turn into a storm somewhere
Born without a name it carries its name and follows its fate
And leaves a hole that does not disappear
Searching for the flower in this fleeting moment of reality
Think of what those transient people hold in their eyes