Showing posts with label Miu Sakamoto. Show all posts
Showing posts with label Miu Sakamoto. Show all posts

June 7, 2013

Rabu Toraberu (Miu Sakamoto)

Hello everyone! I have finally settled down and now
have the time to translate the rest of Miu Sakamoto's songs.
Here's one for the time being as I finish up the rest of her songs.
I will be providing goodies because it's been so long since I last posted here. :)


Translated by NVVICIOUS

Rabu Toraberu
Love Traveler
kono koe kono me mo migite mo kuchibiru mo kimi no mono da yo
"chi ni ashi tsukenasai" tte iu kedo, kimochi wa kimi ni tsuiteru
kimi no ne, suteki na tokoro wo kazoete aruiteitara
totemo tooku no machi made tadori tsuiteita
This voice, these eyes, my right hand, even my lips, they are all yours
"Keep your feet on the ground," they say, but these feelings are for you
Hey you, if you count the steps it takes to reach that far away town
You would have finally arrived at that wonderful place

January 13, 2013

Go (Miu Sakamoto)

Sorry for taking a long time to finish translating the rest of her album.
I'll be sure to post up two or three next time.


Translated by NVVICIOUS

Go

a~ sugu ni kimi no moto e ikanakucha
a~ shirazu ni hanarete shimau sekai da
Ah I have to get to the bottom of this right away
Ah it's going to be the end of the world if I don't

December 1, 2012

Amai Nioi (Miu Sakamoto)

Translated by NVVICIOUS

Amai Nioi
A Sweet Smell
nee anata no namae wo yobutabi
amai nioi ga shitekuru fushigi ne
nee soba ni inakute mo hanashikaketeiru
kokoro no naka de wa itsudemo
daisuki na hito ni daisuki datte tsutaerareru shiawase
ganbatte ikitekita gohoubi kamo ne
Hey, every time I call out your name
I wonder where this sweet smell is coming from
Hey, even when I'm not saying it around you
It is always coming from the bottom of my heart
The happiness if I were to express my love to the one I love
Might be the reward I'm trying to live for, right?

October 22, 2012

Anata to Watashi no Ma ni Aru Mono Subete Ai to Yobu (Miu Sakamoto)

Here is a teaser of what's to come
once I finish the last two videos for Rin'.
Enjoy.


Translated by NVVICIOUS

Anata to Watashi no Ma ni Aru Mono Subete Ai to Yobu
The Things Between Us Are All Known As Love
kotoba de doredake umaku setsumei shiyou to shitemo
anata wo suki na wake wo mada tsutaekirenai
kono me kara anata ga donna fuu ni mieteiru ka
shiranai deshou? konna ni kitei ni hikatterutte
Once again I’m trying to figure out how to say this clearly
I still cannot express the reason why I love you
From what kind of light am I seeing you in?
Will I not know? It’s always been shining and glowing like this

July 21, 2010

Phantom Girl [New Album] (Miu Sakamoto)

I have finished transcribing and translating all the songs that Miu Sakamoto sings in this album. It's a great album to listen to!

Track List

1. The Blue Hour MP3
2. Phantom Girl’s First Love MP3
3. Destination MP3
4. Interlude I: Whispers Within MP3
5. The Magic Hour MP3
6. Far Across The Sky MP3
7. Interlude II: Nowhere In Between MP3
8. Silent Fiction MP3
9. Our Home MP3
10. A Girl’s Waltz MP3

Silent Fiction (Miu Sakamoto)

Translated by NVVICIOUS
Silent Fiction
gozen sanji suberidai no ue ni suwaru
soko wa watashi dake no basho
futo omoi megurasu kage wo ushinatta
ame no hi no hidokei wa donna toki wo kizandeirun darou
Three in the morning I sit at the top of the slide
That is the place meant only for me
I suddenly remember the shadow that was lost
Under the sundial in the rain what kind of time was carved in it?

Destination (Miu Sakamoto)

Translated by NVVICIOUS
Destination
tobira wo ake tobidashita
kaidan wo kake agatte
haihi-ru negisutete
tameiki mo nagedashite
takanaru kodou no naka de
yuuhi no mieru toko made
Open the door and rush out the door
Then climb up the stairs
And kick off your high heels
Also throw in a sigh
The pulse inside my beating heart
Is the place to see the setting sun

Far Across the Sky (Miu Sakamoto)

Translated by NVVICIOUS
Far Across the Sky
Somebody's always watching over you
mimi wo sumaseba kikoeru
Somebody's always watching over you
Can you hear the voice flowing in your sleep?
Somebody's always watching over you
Just listen closely and you will begin to hear
Somebody's always watching over you
Can you hear the voice flowing in your sleep?

Phantom Girl's First Love (Miu Sakamoto)

Translated by NVVICIOUS
Phantom Girl's First Love
tomaranai kono kimochi kakaeteru
soba ni iru anata nara wakaru deshou
Carrying these feelings
That come and go
If you were near me
Wouldn't you understand?
yasashii egao mo
atsui te no hira mo
sabishii yokogao
jirettai kotoba mo
Your gentle smiling face
The warm palm of your hand
Your sad face
Those vexing words
mune no oku azayaka ni egakidasu
meguru kisetsu kasaneteku mirai ezu
Delineate the inside
Of my vivid heart
The scattered vision of the future
Comes and goes with the seasons

June 30, 2010

The Magic Hour (Miu Sakamoto)

Translated by NVVICIOUS
The Magic Hour
mou kaori mo nakute
sou omokage dake
dareka no soba de nemutta
kasuka ni oboete iru
There is no longer a scent and
There is only the remains
Vaguely remembering that I
Slept next to somebody
sotto furetete mo
tooku kaze ni maiagatte
Even if we were softly touching
I was still blown away in the wind

The Blue Hour (Miu Sakamoto)

Translated by NVVICIOUS
The Blue Hour
atarashii asa yo
sekai wo tsutsunde
sotto
kinou made wo
arai nagashite
A brand new morning
Wraps itself around the world
Softly
Washing away
The remains of yesterday
mezameteku sora yo
sorezore no toki wo
douka
odori nagara
hikari de mitashite
When the sky doesn't wake
Each and every single day
Please
Perform and do a dance
To fill it with light