January 16, 2011

Kochou no Yume (Rin')

Translated by NVVICIOUS

Kochou no Yume
A Butterfly's Dream
sunda kuuki ni somaru asayake
akeru akatsuki kieru tougenkyou
hito ga kizutsuku nageki kikoyuru
mimi wo fusaide me wo tsubutte sakeru jibun ga iru
The transparent air is dyed the color of sunrise
The dawn unravels and Shangri-la disappears
People get hurt and their grief is heard
Block your ears and close your eyes to get away from yourself
ukiyo ureu koto sore wa hana ni namida sosogu koto
tayorarete sasaerare kaze susabu kumori no hi sae
kochou no yume
This fleeting life grieves for that flower we pour our tears into
Even the wild cloudy days rely on the support of the wind in
A butterfly's dream
akami wo mashite nishi ni katamuku
hanaya koto hiki roukaku fue asobu
haru ni hana ari natsu ni kaze ari
aki ni tsuki ari fuyu ni wa yuki
hibi kore koujitsu yo
Add to the reddish tinge and go towards the west
The koto played in the florist the flute played in the building
There are flowers in the spring, wind in the summer
The moon in the fall and snow in the winter
This is my reason every day
ai wo nakusu koto sore wa hito ni omoi nakusu koto
itoshikute shitawarete yorozu uta yomu koto sae mo
kochou no yume
When we lose all our love we lose all our feelings
We want and yearn to recite the ten thousand songs in
A butterfly's dream
ukiyo ureu koto sore wa hana ni namida sosogu koto
tayorarete sasaerare kaze susabu kumori no hi sae
This fleeting life grieves for that flower we pour our tears into
Even the wild cloudy days rely on the support of the wind
ai wo nakusu koto sore wa hito ni omoi nakusu koto
itoshikute shitawarete yorozu uta yomu koto sae mo
kochou no yume
kochou no yume
kochou no yume
kochou no yume
When we lose all our love we lose all our feelings
We want and yearn to recite the ten thousand songs in
A butterfly's dream
A butterfly's dream
A butterfly's dream
A butterfly's dream

No comments:

Post a Comment