October 23, 2010

Sakitama ~幸魂~ (Rin')

Translated by NVVICIOUS

Sakitama~幸魂~
The Spirit of Happiness
samayoi (nani wo) nozomite (motome) yukikau (deai yukitaru)
kumoi no (kanata) kaze no (kibou) gotoku (haruka sumiwatariyuku)
Lingering (What) wishes (it seeks) come and go (to encounter)
Just like (beyond) the clouds (hope) and the wind (becomes perfectly clear)
miyama ni shinobiyoru shijima wo yurugashite
oboroge ni kakarishi kasumuhashi e izanau
tama no tsuyu kirameku kiyora naru kotori ga
mamoriyuki matataku inochi to iu tomoshibi
Deep within the mountains the creeping stillness wavers
And slowly comes into view towards the hazy bridge
Beads of dew glisten on the beautiful little bird
That protects the twinkling light called "life"
kawaita (shizuni) kodou yo (moete) wakideyo (tsutae nagaruru)
seinaru (kiyoki) chi ga (furue) ikidzuku (afure shimiwatariyuku)
The restless (Quietly) heartbeats (growing) burst forth (the legend continues)
The sacred (The tremors) earth (of purity) lives on (abound and spread)
(yonderu amanohara sasayaite wa)
saezuri (sasara) kikoyuru (hibiku) sakitama (utsushidashitaru)
(koborete shitataru shinpi kodamasu)
kagayaki (hikari) toki (kayou) hanateto (yume to tsunagari yuku)
The call of (Its quiet) the legendary (hum) Spirit of Happiness (reflects)
[The call of heaven whispers]
Shines (the light) and provides (that keeps) the answers (connecting to dreams)
[And echoes a glimpse of the drops of mystery]

3 comments:

  1. Thank you so much for this translation! I'm a new fan of these marvelous band and sakitama is my favorite. Its just sad that they won't be making any new songs but they already disbanded.

    ReplyDelete
  2. A very great song of this ex banded. Thanks a lot for the lyrics and for the translation :)

    ReplyDelete
  3. Hey, NVVCIOUS, i have you video on youtube about RIN', but more "damage", because too long, and i know your youtube is banned, and i hope you can build again, and you said you lose all Right? , so i have but how?

    ReplyDelete