Showing posts with label jikuu. Show all posts
Showing posts with label jikuu. Show all posts

June 1, 2012

Sai no Kami (Rin')

Translated by NVVICIOUS

Sai no Kami
The God of Travellers
renzan wo shitagaete minamo ni (choubou zekka to) sugata wo utsusu
moya orite shiroku hikaru namida no ue ni utsusu
ume no (ume no) ka no (ka no) soba ni sae aru
fugaku kizen to takaku sobietatsu
hitotoki mo sugata todomezu ochiyuku (shibuki ga toutou to) kawagarasu tobi egaku shiroi monyou
ranman no hanasakasu hiun no kindachi no hi (tada yume no gotoku)
furuku kokemushite shirushi kieusu
The shape of the mountain valley (a beautiful view) is reflected on the water’s surface
The haze descends emulating the white shining tears above
The smell (the smell) of apricots (apricots) is even nearby
The fortitude of Mt. Fuji stands tall, towering over the land
In an instant shapes cease to exist (splash!) the brown dipper flies, making a white pattern
Glorious flowers erect the tragic fate of our kings (as if they were merely a dream)
Now old and covered in moss the memorial disappears

May 20, 2012

Weakness (Rin')

Translated by NVVICIOUS

Weakness

zattou ni magirete kieta kotobatachi to tameiki to
korekara mo fuetsudzuketeku hitsuyou no nai nimotsu
Words and sighs slip through the crowd and disappear
And then the unnecessary burdens continue to increase

October 23, 2010

Doushin (Rin')

Translated by NVVICIOUS

Doushin
Morale
kono michiyukaba yuke
itsuwaru koto nakare
oku sureba michi nashi
fumi daseba michi ni naru
Thou shalt not lie
If thou go down this path
Should thy path end
Thy will not be able to step forward
kono michiyukaba yuke
itsuwaru koto nakare
oku sureba michi nashi
fumi daseba michi ni naru
Thou shalt not lie
If thou go down this path
Should thy path end
Thy will not be able to step forward

Sakitama ~幸魂~ (Rin')

Translated by NVVICIOUS

Sakitama~幸魂~
The Spirit of Happiness
samayoi (nani wo) nozomite (motome) yukikau (deai yukitaru)
kumoi no (kanata) kaze no (kibou) gotoku (haruka sumiwatariyuku)
Lingering (What) wishes (it seeks) come and go (to encounter)
Just like (beyond) the clouds (hope) and the wind (becomes perfectly clear)