April 28, 2011

Asukagawa (Rin')

Translated by NVVICIOUS

Asukagawa
The Asuka River
kinou no fuchizo kyou no se ni naru
inishie no uta yo nani wo ima ni omoi tsutaeru
sotto nagare ukabu sasabune asu no okie wa ga mi wo nose
The darkness of yesterday becomes the hope of tomorrow
This ancient song conveys what we feel right now
The leaf boat gently flows by drifting to the sea of tomorrow
zutto kawaranai mono ga aru no ka
meguri meguri yuki ima ni nokoru yume no koto
hito mo itsuka kiete yuku noka
kataku musubareta chigirisae mo toketeyuku
katachi todomezu afureyuku mizu no you ni
soredemo ato ni wa tsuyu ga kagayaku
Are there things that will never change?
Around and around we go into the city of dreams
Will we also disappear someday?
If only the strong binding promises begin to break
Like the water that floods and ceases to be
And yet leaves behind its sparkling dew
mujou ikiru kono shunkan mo
eien ni hikaru "shizuku" nokoshi asu no nami tonaru
itsuka tamashii kieyuki toki wa
kawa mo wa ga mi mo tada hitotsu ni
Even this moment of life is uncertain
The sparkling drops of water become the waves of tomorrow
Our souls will eventually disappear someday
The river and myself are only one
shirazu shirazu aruita michi ni
tsumugi tsumugareshi ima ni hibiku tsumugi uta
haruka kanata ichiru no namida
ikutsumo kasanari nagare wo umigawa tonaru
hito no kiseki mo hatenaki gawa no youni
taeru koto naki inochi tsunagete
We walk and walk unconsciously in the city
Spinning and spinning to the spinning song playing in the distance
A sliver of tears far away in the distance
Grows into a stream and becomes the rivers and seas
Even our miracles are like the endless rivers
Bounded by the unceasing matters of life
mujou ikiru kono shunkan mo
eien ni hikaru "shizuku" nokoshi asu no nami tonaru
itsuka tamashii kieyuki toki wa
kawa mo wa ga mi mo tada hitotsu ni
kawaranai koto nadonai to no naka itsuno jidai ni mo
utsuri yuku kedo hakanaku mo towa ni
asu e ikitai haruka tooku seseragi mamoru tame
Even this moment of life is uncertain
The sparkling drops of water become the waves of tomorrow
Our souls will eventually disappear someday
The river and myself are only one
Things don’t change in a timeless nonexistent world
Time goes on, an eternity but a fleeting moment in time
Live until tomorrow to protect a small distant stream
kinou no fuchizo kyou no se ni naru
inishie no uta yo nani wo ima ni omoi tsutaeru
tsuyoku nagareru wa ga mi no fune yo
asu no inochi e iki tsdzukeru
ima ni ikiru inishie no uta
koko ni utau "asukagawa" yo
The darkness of yesterday becomes the hope of tomorrow
This ancient song conveys what we feel right now
I steer my boat through the powerful stream
So I can continue to live the life of tomorrow
Right now I live for this ancient song
Right here I sing of the Asuka river

No comments:

Post a Comment