October 10, 2012

Na mo Naki Hana (Rin')

Translated by NVVICIOUS

Na Mo Naki Hana
The Flower Without a Name
mune ni himeta omoi wo dareka ni tsugetakunaru
murasaki no sora no iro utsurou hi no nagori
The hidden feelings I keep inside of me I want to tell them to someone
The color of the purple sky is all that remains at the end of the day
setsunakute setsunakute
namida ga tomaranai
aitakute aitakute
yuubae wo nagameteru
It’s so painful, it’s so painful
My tears won’t stop falling
I want to see you, I want to see you
The glow of the setting sun, I’m gazing at it
hanasome no hito no koi hakanasa koe ni mo sezu
anata wo omou dake de chitose sae yume hitoyo
The love from a person with a colored flower doesn’t need to be expressed
I only think of you even if a thousand years pass by in a dream overnight
hitoshirezu yuuyami ni saku
na mo naki hanatachi yo
mukuwareru hi ga konakutemo
sonna fuu ni aishitai
Unknown to us they bloom when the sun goes down
These flowers without a name
Even if these rewarding days do not come
I want to fall in love just like that
kehai dake de anata ga kaori no youni wakaru
mizuyurasu tsuki no ato kodamasuru itoshisa
With just a single sign you understand it as if it was a scent
The reflection of the moon on the rippling water is beautifully cast
setsunakute setsunakute
namida ga tomaranai
aitakute aitakute
yuubae ni tachisukumu
It’s so painful, it’s so painful
My tears won’t stop falling
I want to see you, I want to see you
In the glow of the setting sun, I am petrified
hitoshirezu yuuyami ni saku
na mo naki hanatachi yo
mukuwareru hi ga konakutemo
sonna fuu ni aishitai
Unknown to us they bloom when the sun goes down
These flowers without a name
Even if these rewarding days do not come
I want to fall in love just like that

2 comments:

  1. This is the first time I've read your blog, and I found it lovely :3

    ReplyDelete